Wednesday, July 21, 2010

Amazon Tree Boas For Sale

I myself have one of those. Ich bin einer von denen.




author of the text (words):
Nicholas K.
Composer (music):
Nicholas K.

Text und Musik: Nikolskij K.

I am from those

I come from those who hid behind the door
Who could go on but does not go
Who could say but silently waiting
Who fell in spirit and in nothing believe
My soul is silent tears pouring
I sang a song she sounded
I'm tired of singing I do not start over
not do the first step and not to go ahead
I'm the one whose mind was only a live
I'm the one whose voice was deaf, and therefore
to glittering heights not call
I'm kind of good but did anyone I
bird weak hard for me to fly
I'm the one who before his death, barely breathing
And it is not difficult to sing to me about it
I still sing after all who ever heard


Freie Übersetzung:

Ich bin einer von denen, der sich hinter der Tür verbirgt.
Der gehen könnte, aber nicht geht.
Der etwas sagen könnte, aber schweigend wartet.
Der schwach im Geiste ist und an nichts glaubt.
Meine Seele gießt lautlos die Tränen.
Ich sang ein Lied, es klang nicht gut.
Ich war zu müde zum Singen, von vorne anzufangen,
den ersten Schritt zu machen und nach vorne zu schauen.
Ich lebe von Vernunft und der Vergangenheit nur.
Ich bin der Stimmen taub und deshalb
die blitzenden Gipfeln rufen mich nicht mehr.
Ich bin gut, aber Keinem habe ich gutes getan.
Ich bin ein schwacher Vogel, mir ist so schwer zu fliegen.
Ich atme schwer, wie einer vor dem Tod.
Und It is not difficult to sing about.
I sing for all those who will not listen.

I will be grateful for corrections.
greetings to the Parsevalstraße.

0 comments:

Post a Comment